Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

er hat fünf hungrige Mäuler

  • 1 sie hat fünf hungrige Mäuler zu stopfen

    Универсальный немецко-русский словарь > sie hat fünf hungrige Mäuler zu stopfen

  • 2 Maul

    n; -(e)s, Mäuler
    1. ZOOL. mouth; (Kiefer) jaws Pl.; (Schnauze) muzzle, snout
    2. umg., von Menschen: trap, gob; ein großes Maul haben have a big mouth, be a big-mouth; ein böses / loses Maul haben have a malicious / loose tongue; ein ungewaschenes Maul haben use filthy language; das Maul ( zu weit) aufreißen shoot one’s mouth off; das Maul halten keep one’s mouth shut; halts Maul! shut up!; sich (Dat) das Maul zerreißen gossip ( über + Akk about); darüber werden sie sich die Mäuler zerreißen that’ll give them something to gossip about, that’ll have plenty of tongues wagging; jemandem das Maul stopfen shut s.o. up; er hat sechs Mäuler zu stopfen umg., fig. he’s got six hungry mouths to feed; jemandem übers Maul fahren cut s.o. short; jemandem ums Maul gehen umg. soft-soap s.o.; dem Volk aufs Maul schauen listen to what people are saying; siehe auch Mund
    * * *
    das Maul
    yap; chap; jaws; muzzle; mouth
    * * *
    [maul]
    nt -(e)s, Mäuler
    ['mɔylɐ] mouth; (von Löwe etc, von Zange) jaws pl; (inf von Menschen) gob (Brit inf trap (esp US sl); (von Schraubenschlüssel) head

    ein böses or ungewaschenes or gottloses Máúl (inf)an evil or a wicked or a malicious tongue

    jdm übers Máúl fahren (inf)to choke sb off (inf)

    das Máúl zu voll nehmen (sl)to be too cocksure (inf)

    ein großes Máúl haben (inf) — to have a big mouth, to be a bigmouth (inf)

    darüber werden sich die Leute das Máúl zerreißen (inf)that will start people's tongues wagging

    dem Volk or den Leuten aufs Máúl schauen (inf)to listen to what people really say

    Máúl halten! (vulg)shut your face (sl) or trap (sl) or gob (Brit inf)

    halt dein ungewaschenes Máúl (sl)keep your dirty mouth shut (inf)

    das Máúl verbrennen (inf)to talk one's way or oneself into trouble

    * * *
    ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) jaw
    * * *
    <-[e]s, Mäuler>
    [ˈmaul, pl ˈmɔylɐ]
    nt
    1. (Rachen eines Tieres) mouth; Raubtier jaws pl
    2. (derb: Mund) trap fam!, BRIT a. gob fam!
    das \Maul aufsperren to stare flabbergasted [or BRIT a. gobsmacked] fam
    [hungrige] Mäuler stopfen to feed [or fill] [hungry] mouths
    3. (derb: Mundwerk)
    ein freches \Maul a sharp tongue
    ein gottloses [o ungewaschenes] \Maul an evil [or a wicked] [or a malicious] tongue
    jdm übers \Maul fahren to cut sb short fam
    ein großes \Maul haben to have a big mouth, BRIT a. to be all mouth [and trousers] fam
    das [o sein] \Maul halten to keep one's mouth [or BRIT a. gob] shut fam!
    halt's \Maul!, \Maul halten! shut your face! [or mouth] [or trap] [or BRIT a. gob] fam!, shut it! fam!
    jdm das \Maul stopfen to shut sb up
    4.
    das \Maul [zu] weit aufreißen [o voll nehmen] to be too cocksure fam
    jdm ums \Maul gehen to soft-soap [or sep butter up] sb fam
    jdm aufs \Maul schauen to follow sb's every word
    sich dat das \Maul verbrennen (fam) to talk oneself [or fam let one's mouth get one] into trouble
    sich dat das \Maul [über jdn/etw] zerreißen (fam) to gossip [about sb/sth] pej, to bad-mouth sb/sth sl
    * * *
    das; Maul[e]s, Mäuler
    1) (von Tieren) mouth
    2) (derb): (Mund) gob (sl.)

    er hat fünf hungrige Mäuler zu stopfen — (fig.) he's got five hungry mouths to feed; das od

    sein Maul aufmachen(fig.) say something

    ein großes Maul haben(fig.) shoot one's mouth off (fig. sl.)

    halt's od. halt dein Maul — shut your trap (sl.); shut up (coll.); s. auch stopfen 1. 4); verbrennen 2. 2)

    * * *
    Maul n; -(e)s, Mäuler
    1. ZOOL mouth; (Kiefer) jaws pl; (Schnauze) muzzle, snout
    2. umg, von Menschen: trap, gob;
    ein großes Maul haben have a big mouth, be a big-mouth;
    ein böses/loses Maul haben have a malicious/loose tongue;
    ein ungewaschenes Maul haben use filthy language;
    das Maul (zu weit) aufreißen shoot one’s mouth off;
    das Maul halten keep one’s mouth shut;
    halts Maul! shut up!;
    sich (dat)
    über +akk about);
    darüber werden sie sich die Mäuler zerreißen that’ll give them something to gossip about, that’ll have plenty of tongues wagging;
    er hat sechs Mäuler zu stopfen umg, fig he’s got six hungry mouths to feed;
    jemandem ums Maul gehen umg soft-soap sb;
    dem Volk aufs Maul schauen listen to what people are saying; auch Mund
    * * *
    das; Maul[e]s, Mäuler
    1) (von Tieren) mouth
    2) (derb): (Mund) gob (sl.)

    er hat fünf hungrige Mäuler zu stopfen(fig.) he's got five hungry mouths to feed; das od

    sein Maul aufmachen(fig.) say something

    ein großes Maul haben(fig.) shoot one's mouth off (fig. sl.)

    halt's od. halt dein Maul — shut your trap (sl.); shut up (coll.); s. auch stopfen 1. 4); verbrennen 2. 2)

    * * *
    Mäuler n.
    mouth of an animal n.
    muzzle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Maul

  • 3 ей надо накормить пять голодных ртов

    Универсальный русско-немецкий словарь > ей надо накормить пять голодных ртов

  • 4 Stopfen

    vr/vi (h)
    1. накормить. Sie hat fünf hungrige Mäuler zu stopfen.
    2. жадно есть
    stopf nicht so! не давись, не ешь так жадно! Du mußt nicht so stopfen, dir nimmt keiner was weg.
    3.: dieses Essen, diese Speise stopft это очень сытно
    Kartoffelbrei, Schokolade, Torte mit Schlagsahne stopft, man braucht danach lange nichts mehr zu essen.
    4.: jmdm. den Mund [das Maul] stopfen перен, заткнуть кому-л. глотку.
    5.: gestopft voll битком набитый. Der Saal war gestopft voll.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stopfen

  • 5 mouth

    1. noun
    , pl. mouths
    1) (of person) Mund, der; (of animal) Maul, das

    with one's mouth openmit offenem Mund

    keep one's mouth shut(fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)

    put one's money where one's mouth is(fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen

    out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)

    take the words out of somebody's mouthjemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen

    2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die
    3) (of river) Mündung, die
    2. transitive verb 3. intransitive verb
    * * *
    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) der Mund
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) die Ein-, Ausfahrt
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) lautlos Worte formen
    - academic.ru/48322/mouthful">mouthful
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash
    * * *
    [maʊθ]
    I. n
    1. (of human) Mund m; of animal Maul nt
    to have a big \mouth ein großes Mundwerk haben fam
    to have five [hungry] \mouths to feed fünf hungrige Mäuler zu stopfen haben
    to keep one's \mouth shut nichts sagen, seinen Mund halten fam
    to make sb's \mouth water jdm das Wasser im Munde zusammenlaufen lassen
    to shut one's \mouth (fam!) den Mund halten fam
    oh just shut your \mouth, will you? jetzt halt mal den Mund!
    2. (opening) Öffnung f; of a bottle, jar, well Öffnung f; of a cave Eingang m; of a volcano Krater m; of a river, bay, harbour Mündung f
    3.
    sb is all \mouth [and trousers] jd nimmt den Mund zu voll, jd hat eine große Klappe [und nichts dahinter] fam
    to be down in the \mouth niedergeschlagen sein
    to shoot one's \mouth off about sth ( fam: indiscreetly) etw überall herumerzählen; (annoyingly) jdm mit etw dat die Ohren volllabern [o ÖSTERR sudern] sl
    to watch one's \mouth aufpassen, was man sagt
    II. vt
    [maʊð]
    to \mouth sth
    1. (form words silently) etw lautlos sagen
    the singers are only \mouthing the words die Sänger bewegen nur die Lippen
    2. (say insincerely) etw heuchlerisch sagen
    * * *
    [maʊɵ]
    1. n
    (of person) Mund m; (of animal) Maul nt; (of bird) Rachen m; (of bottle, cave, vice etc) Öffnung f; (of river) Mündung f; (of harbour) Einfahrt f

    to keep one's (big) mouth shut (about sth) (inf) (über etw acc ) den Mund or die Klappe (inf) halten

    me and my big mouth! (inf)ich konnte wieder nicht den Mund or die Klappe (inf) halten

    he's all mouth and ( no) trousers ( Brit inf ) — große Klappe, nichts dahinter (inf)

    watch your mouth!pass auf, was du sagst

    he has three mouths to feeder hat drei Mäuler zu ernähren or stopfen (inf)

    2. vt
    (= say affectedly) (über)deutlich artikulieren; (= articulate soundlessly) mit Lippensprache sagen
    * * *
    A s [maʊθ] pl mouths [maʊðz]
    1. Mund m:
    she has three mouths to feed sie hat drei hungrige Mäuler zu stopfen;
    give mouth Laut geben, anschlagen (Hund);
    give mouth to one’s thoughts seinen Gedanken Ausdruck verleihen;
    keep one’s mouth shut umg die oder seine Klappe halten;
    place ( oder put) words into sb’s mouth
    a) jemandem Worte in den Mund legen,
    b) jemandem erklären, was er sagen soll;
    take the words out of sb’s mouth jemandem das Wort aus dem Mund nehmen;
    down in the mouth umg deprimiert;
    from sb’s mouth aus jemandes Munde;
    from mouth to mouth von Mund zu Mund;
    in everybody’s mouth in aller Munde; big A 1, button C 1, shut A 1, stop A 8, word Bes Redew, wrong A 2
    2. ZOOL Maul n, Schnauze f, Rachen m: horse A 1
    3. Mündung f (eines Flusses, einer Schusswaffe etc):
    the mouth of the river die Flussmündung
    4. Öffnung f (einer Flasche, eines Sackes etc)
    5. Ein-, Ausgang m (einer Höhle, Röhre etc)
    6. Ein-, Ausfahrt f (Hafen etc)
    7. mouthpiece 1
    8. Grimasse f
    9. umg
    a) Angeberei f
    b) Gequassel n:
    he’s all mouth der hört überhaupt nie auf zu reden
    10. TECH
    a) Mundloch n
    b) Schnauze f
    c) Mündung f, Öffnung f
    d) Gichtöffnung f (des Hochofens)
    e) Abstichloch n (am Hoch-, Schmelzofen)
    f) pl Rostfeuerungen pl
    g) (Schacht)Mundloch n, (Schacht)Mündung f
    11. (beim Pferd) Maul n (Art der Reaktion auf Zügelhilfen):
    with a good mouth weichmäulig
    B v/t [maʊð]
    1. etwas affektiert oder gespreizt (aus)sprechen
    2. a) (aus-)sprechen
    b) Worte (unhörbar) mit den Lippen formen
    3. in den Mund oder ins Maul nehmen
    4. sorgfältig kauen, im Mund herumwälzen
    C v/i
    1. (laut oder affektiert) sprechen
    2. Grimassen schneiden (at dat)
    * * *
    1. noun
    , pl. mouths
    1) (of person) Mund, der; (of animal) Maul, das

    keep one's mouth shut(fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)

    put one's money where one's mouth is(fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen

    out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)

    2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die
    3) (of river) Mündung, die
    2. transitive verb 3. intransitive verb
    * * *
    n.
    Mund ¨-er m.
    Mündung -en f.

    English-german dictionary > mouth

  • 6 Maul

    n -(e)s, Mäuler груб, рот, пасть, хайло. Sein breites Maul verzog sich zu einem bösartigen Grinsen.
    Sie saßen mit gierig schmatzenden Mäulern beim Essen.
    Ich hab' bald keinen Zahn mehr im Maul.
    Mach mal das Maul auf, damit ich dir in den Hals sehen kann, ein schiefes Maul ziehen [machen] скорчить кислую физиономию. Wieder einmal zieht sie ein schiefes Maul, dabei war es nicht böse gemeint.
    Nicht das Maul schief ziehen [machen], Junge, leicht hast du es hier nicht, das Maul nach etw. spitzen облизываться (в ожидании еды). Ich brauche nur den Pralinenkasten aus dem Schrank zu holen, schon spitzen die Kinder das Maul danach, sich (Dat.) das Maul wischen остаться с носом
    остаться ни при чём. Du warst zu vorsichtig, darum hattest du dir das Maul gewischt, sich (Dat.) das Maul verbrennen проговориться, проболтаться
    навредить себе своей болтовнёй. Diesmal sage ich nichts in der Diskussion, ich habe mir schon oft genug das Maul verbrannt. Sollen sich die anderen dazu äußern. ein grobes [böses, gottloses, ungewaschenes] Maul haben быть грубым (как собака), иметь злой язык. Mit ihrem ungewaschenen [bösen, groben] Maul hat sie sich viel Ärger gebracht, ein loses [freches] Maul haben быть наглым, дерзким. Sie hat ein loses [freches] Maul, mit allen Nachbarn gerät sie in Streit, ein großes Maul haben хвастаться, быть несдержанным на язык. Der Abend gestern war eigentlich sehr nett, nur Ronny hat wie immer ein großes Maul gehabt, das Maul halten держать язык за зубами
    прикусить язык. Er kann sein loses Maul absolut nicht halten.
    Wenn du das Maul halten könntest, wäre es viel ruhiger.
    Halt's Maul, du Tropf! Заткнись, придурок! das Maul aufreißen
    а) орать, грубить, быть дерзким, наглым. Von dem habe ich noch nie ein normales, oder gar ein freundliches Wort gehört. Er reißt immer das Maul (wie ein Scheunentor) auf.
    б) хвастаться, хвалиться, бахвалиться. Er kann es nicht lassen, sein Maul aufzureißen, und dabei ist höchstens die Hälfte wahr von dem, was er erzählt, über jmdn. das Maul aufreißen [sich das Maul zerreißen] злословить, сплетничать о ком-л. Es ist schlimm, wenn man eine Nachbarin hat, die über jeden Mitbewohner das Maul aufreißt [sich das Maul zerreißt].
    Über eine Stunde stehen nun schon diese drei Weiber zusammen und schwatzen. Möchte wissen, über wen sie sich wieder das Maul zerreißen, das Maul voll nehmen разговориться о чём-л., расхвастаться. Er nimmt das Maul zu voll, vieles ist übertrieben.
    Bei seinen Reisebeschreibungen hat er das Maul zu voll genommen. In der Tat war der Trip mißglückt, jmdm. das Maul stopfen
    a) заткнуть глотку кому-л. Stopf dem Schreier das Maul. Ich kann sein Gefasel nicht mehr anhören.
    Er ging darauf auf, ihm möglichst schnell das Maul zu stopfen, um endlich seine Ruhe zu haben.
    б) подкупить кого-л. "Es ist merkwürdig, daß der Zeuge den Angeklagten so wenig belastet." — "Nun, man wird ihm das Maul gestopft haben." jmdm. das Maul verbieten заставить замолчать кого-л., заткнуть глотку кому-л. Eher geht die Welt unter, als daß du mir das Maul verbietest. jmdn.' in der Leute Mäuler bringen распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков. Ihr liegt gar nichts daran, daß man sie in der Leute Mäuler gebracht hat. das Maul hängen lassen повесить нос, приуныть. Laß mal das Maul nicht hängen! Morgen ist der ganze Schmerz wieder vergessen, jmdm. Honig [Sirup] ums Maul schmieren умасливать кого-л., льстить кому-л. Er schmiert ihm Honig ums Maul, um wieder einen Vorteil herauszuschinden.
    Er will dem Lehrer (den) Sirup ums Maul schmieren, damit er ihm für den Aufsatz eine gute Note gibt. jmdm. übers Maul fahren оборвать, обрезать кого-л. Es wurde Zeit, daß ihm mal jemand übers Maul fuhr. Er ist in der letzten Zeit zu frech geworden.
    Er ist kein guter Gesprächspartner. Wegen jeder Kleinigkeit fährt er einem übers Maul, das Maul aufmachen [auftun] заговорить, ответить, высказаться. Keiner von euch tut das Maul auf, bis alles vorüber ist.
    Hast du das Reden verlernt? Junge, tu [mach] das Maul auf! das Maul auf dem rechten Fleck haben
    er ist nicht auf das Maul gefallen он за словом в карман не полезет
    у него язык хорошо подвешен. Zeig, daß du das Maul auf dem rechten Fleck hast, rede ruhig weiter!
    Der ist nicht aufs Maul gefallen, der sagt, was er denkt, ums Maul [nach dem Maul] reden льстить, поддакивать, подпевать кому-л. Sieh mal, wie sie ihm ums Maul redet, um sich bei ihm 'ne gute Nummer zu verschaffen, jmdm. das Maul wässerig machen раздразнить чей-л. аппетит рассказами о еде
    так рассказывать, что у кого-л. слюнки потекут. Er macht ihm das Maul so lange wässerig, bis er seine Zusage erhalten hat.
    Erst hat sie ihm das Maul wässerig gemacht, dann ließ sie ihn sitzen, (das) Maul (und Nase) aufsperren фам. разинуть рот (от удивления). Vor lauter Verwunderung sperrte er das Maul auf. Was er zum Hören bekam, war umwerfend.
    Er lauschte mit aufgesperrtem [offenem] Maul. jmdm. etw. ins Maul schmieren подсказать ответ
    разжевать и в рот положить кому-л. Das war schon gar keine richtige Prüfung mehr. Dem Kandidaten wurde ja praktisch alles ins Maul geschmiert, jmdm. ums Maul gehen льстить, поддакивать кому-л. Hast du noch nicht bemerkt, daß du eigentlich alles von ihm haben kannst, wenn du ihm ums Maul gehst? jmdm. eins [eine] aufs Maul hauen [geben] ударить кого-л., съездить кому-л. по морде. Wenn du noch einmal Eisstücke wirfst, haue [gebe] ich dir eine aufs Maul.
    Er wird frech. Man sollte ihm eine aufs Maul hauen, kein Blatt vors Maul nehmen говорить откровенно, резать правду. Er ist der einzige unter uns, der kein Blatt vors Maul nimmt. Die anderen schweigen. das Maul brauchen уметь постоять за себя
    не лезть за словом в карман. Mäuler (после обозначения количества) столько-то ртов, человек. Er hat zehn Mäuler zu ernähren.
    Fünf hungrige Mäuler warten zu Hause auf sie. ein freches Maul дерзкий грубиян. Was dieses freche Maul da gesagt hat, klingt sehr beleidigend, ein loses Maul пустобрёх. Was dieses lose Maul zusammenredet, darf dich nicht irreführen, ein Maul am Schuh дыра (на обуви). Die Schuhe hatten vorne und an den Seiten breite Mäuler bekommen на туфлях спереди и по бокам большие дыры
    туфли каши просят.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Maul

  • 7 mouth

    [maʊɵ] n
    1) ( of human) Mund m; of animal Maul nt;
    to have a big \mouth ein großes Mundwerk haben ( fam)
    to have five [hungry] \mouths to feed fünf hungrige Mäuler zu stopfen haben;
    to keep one's \mouth shut nichts sagen, seinen Mund halten ( fam)
    to make sb's \mouth water jdm das Wasser im Munde zusammenlaufen lassen;
    to shut one's \mouth (fam!) den Mund halten ( fam)
    oh just shut your \mouth, will you? jetzt halt mal den Mund!
    2) ( opening) Öffnung f; of a bottle, jar, well Öffnung f; of a cave Eingang m; of a volcano Krater m; of a river, bay, harbour Mündung f
    PHRASES:
    to be down in the \mouth niedergeschlagen sein;
    to shoot one's \mouth off about sth (fam: indiscreetly) etw überall herumerzählen;
    ( annoyingly) jdm mit etw dat die Ohren voll labern (sl)
    to watch one's \mouth aufpassen, was man sagt;
    sb is all \mouth [and trousers] jd nimmt den Mund zu voll, jd hat eine große Klappe [und nichts dahinter] ( fam) vt [maʊð];
    to \mouth sth
    1) ( form words silently) etw lautlos sagen;
    the singers are only \mouthing the words die Sänger bewegen nur die Lippen
    2) ( say insincerely) etw heuchlerisch sagen

    English-German students dictionary > mouth

См. также в других словарях:

  • Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»